Неравный брак глава 7. (не бечено)

Глава 7.
- БАМС!!!
- Люциус, эту вазу твой дедушка привез из Японии…
- БАМС!!!
- А эту ты заказывал во Франции…
- БАМС!!!
- Я точно не помню, но по-моему этот графин был из любимого сервиза покойной Нарцисы…
- БАМС!!! БАМС!!! БАМС!!! – после уничтожения остатков сервиза в комнате наступила тишина.
- А я ведь предупреждал тебя, не связываться с Поттером…ПРОТЕГО!
***
Утро на Площади Гримо 12 протекало как всегда неспешно и непредсказуемо. Кикимер ругался из-за наплыва постояльцев и просто посетителей, которые то и дело пытались «все испачкать, сломать и стащить».
- Я так думаю, со дня на день в пророке появится сообщение о вашей с мистером Малфоем помолвке, - шурша «Пророком» во время завтрака спросила Гермиона, - не так ли, Гарри?
- Ммм… - не разборчиво проговорил тот.
- Думаю, Гермиона права. Кота в мешке, как говорится, не утаишь, - как всегда спокойно констатировал Люпин, - Сириус сегодня как раз ужинает с Люциусом Малфоем, думаю, что статью следует ждать завтра.
- А почему так быстро? – с полным ртом спросил Рон Уизли, - вряд ли эта бледная моль успеет за ночь состряпать приличную статью в угоду себе любимому.
- Не стоит недооценивать Малфоев, Рон.
- Пфф…
- Ммм… - нерешительно начал Поттер, - Гермиона…Рон... хм, я могу вас попросить составить мне и Малф,…то есть Драко компанию?
- Драко? С каких пор у тебя какие-то дела с Хорьком? – недобро прищурил глаза Рон.
- Рон, прекрати. Им, в конце концов, жить под одной крышей! – осадила друга Гермиона.
- Просто мне с ним нужно сходить и купить мантии для приема, я в этом ничего не понимаю, поэтому Малф,…то есть Люциус предложил, чтобы Драко меня сопровождал, и он мне с утра прислал письмо. Вот.
- «Дорогой Поттер,
Нижайше прошу тебя составить мне компанию во время прогулки по Косому переулку в эту среду, надеюсь, полдень тебя устроит.
С нетерпением жду ответа.
Твой будущий пасынок,
Драко Малфой.
P.S. Можешь взять с собой свой балласт».
- Пасынок? – как-то непонятно произнес Рон.
- Что ж, весьма информативно и предельно вежливо, думаю, мы сможем составить тебе компанию.
- Спасибо, Гермиона.
- Пасынок? – уже более осмысленно и громко произнес Уизли, - Тоже мне примазался, Хорек!
***
Несмотря на спокойное утро, денек выдался еще тот. Из Хогвартса зачем-то прибыла куча домовых эльфов, которых Сириус Блэк собственной персоной принялся нещадно эксплотировать, не смотря на громкие возмущения мисс Грейнджер по этому поводу. Позже, все посторонние, включая Рона, Гермиону и Ремуса, были выставлены вон из дома, а Гарри Поттер в приказном порядке был отправлен отмокать в ванную комнату, которая ничем не напоминала то место, которое он посещал еще сегодня утром. Нет, он, конечно, знал, что трудолюбивые домашние эльфы при должном руководстве творят чудеса, но не до такой, же степени?! После того как разомлевший Поттер выполз из ванной, он попал в окружение из трех домашних эльфов, которые пытались одновременно его одеть и причесать, не смотря на все его протесты. Минут через двадцать подобной неразберихи эльфы посчитали его достаточно хорошо одетым, причесанным, надушенным и припудренным, поэтому, раскланявшись, благополучно удалились. Очумевший Гарри сидел и смотрел на себя в откуда-то взявшееся в его комнате огромное и, по всей видимости, раритетное зеркало до тех пор, пока еще одно незнакомое ушастое создание не пригласило его следовать за ним.
Выйдя из комнаты, Гарри с трудом смог сориентироваться на местности. Дело в том, что отполированный паркет покрывали темно-зеленые ковровые дорожки, по краям которых серебряной нитью был вышит непонятный узор, стены украшали, невесть откуда взявшиеся, гобелены и даже парочка картин, а на лестничных площадках появились красивые напольные вазы с живыми цветами. Эльф проводил Поттера до дверей комнаты, которая на его памяти никак не использовалась, но, по словам Сириуса, раньше была столовой. Двери бесшумно открылись, и Гарри с опаской вошел.
За довольно большим столом сидели и, судя по всему, ужинали Сириус Блэк и Люциус Малфой – небывалая картина. Причем Малфой восседал слева от Сириуса и спокойно пил вино из серебряного кубка с фамильной монограммой Блэков.
- Гарри, я так рад, что ты смог составить нам компанию! – лицо Блэка озаряла такая улыбка, что мороз по коже и Авада в лоб, но Поттер постарался улыбнуться в ответ («Как будто меня кто-то спросил…») и проследовал к выдвинутому Кикимером стулу по правую руку от Сириуса.
- Гарри, рад вас видеть, вы сегодня чудесно выглядите, - Люциус слегка улыбнулся опешившему мальчику.
- Эм...кхф…Спасибо, я тоже рад вас видеть.
- Гарри, мы тут с Лордом Малфоем обсуждали твое самочувствие, - Поттер удивленно посмотрел на крестного, - Дело в том, что Люциус, - Блэк послал «устрашающую» улыбку своему будущему «тестю», - настаивает на том, что тебе необходимо пройти полное обследование у их семейного доктора, его не устраивают данные о твоем самочувствие из Мунго, как ты на это смотришь? – чересчур жизнерадостно спросил Сириус.
- Ну, я хорошо себя чувствую и я вполне здоров,- смущенно ответил мальчик, - но если это действительно необходимо, то я …
- Боюсь, что да. Гарри, вам необходимо пройти полное мед обследование, чтобы подтвердить, что вы сможете выносить здорового ребенка, это обязательная процедура. Не переживайте мне также придется подвергнуться осмотру.
- А почему не в Мунго?
- Колдомедики недостаточно компетентны и нерасторопны, к тому же не умеют держать язык за зубами. Я, знаете ли, не сторонник слухов и сплетен. Наша помолвка и так произведет фурор.
- Я против личного медика вашей семьи Малфой! - встрял в разговор Сириус.
- Может тогда мадам Помфри согласится нам помочь? – аккуратно поинтересовался Гарри у крестного.
- Мадам Помфри? Хогвартский колдомедик? Что ж, я не против, полагаю, она лучше остальных осведомлена о состоянии вашего здоровья, мой милый Гарри, - примирительно произнес Люциус, - вы не возражаете против этого, Лорд Блэк?
- Кандидатура мадам Помфри меня полностью устраивает, что ж я думаю на этом…
- Гарри, я слышал, что в эту среду вы идете с Драко за мантиями?
- Эм…хм…. Ну, да, вы же сами…
- Просто я хотел бы уточнить, когда лучше опубликовать статью о нашей помолвке и разослать приглашение, вам не доставит проблем, если я это сделаю завтра?
- Нет, думаю, нет. Многие и так уже, наверное, знают, так что нет смысла откладывать.
- Что ж, раз мы все обсудили, думаю время закругляться, время позднее, - Сириус предпринял еще одну попытку выдворить Малфоя из дома, и она оказалась удачной, так как аристократ встал из-за стола мило улыбнулся и в сопровождении всех присутствующих направился к камину. На прощание он обменялся рукопожатиями с Блэком, поцеловал ручку Гарри и исчез со словами «Малфой-Мэнор».
***
Наступил долгожданный день похода с Малфоем по магазинам. Нужно сказать, что с достопамятного ужина с Люциусом Малфоем на Площади Гримо ничего не изменилось, роскошные ковровые дорожки все так же украшали паркет, вазы с живыми цветами – лестничные площадки, а гобелены – стены, Кикимер щеголял в белоснежном полотенце с монограммой Блэков и, кажется, впервые за долгое время был всем доволен. Гермиона не разговаривала с Сириусом, Рон ходил, насупившись, и чуть ли ни плевал в серебряную посуду, один Ремус не выказывал недовольства, а наоборот, казалось, был чему-то жутко рад. Что касается Сириуса, то того как подменили, он носился с какими-то бумагами, расписками, доходными книгами и прочей дребеденью, стал ходить исключительно опрятно одетый, причесанный и трезвый, судя по всему не редко мотался в Министерство и Гринготс, однако не забывал играть с Гарри и Ремусом в шахматы и подрывного дурака. Поттер же наслаждался спокойными деньками, старался не читать Пророк и боготворил Люпина за то, что тот взял на себя труд ограничить доступ почтовых сов в дом. Как и предсказывал Люциус, новость об их с Гарри помолвке заняла первое место на повестке дня. Поттера жутко пугала перспектива куда-то идти в такое время, и он всерьез подумывал пригласить портного на дом и послать Малфоя к черту, но Люпин объяснил, что и тут не так все просто и что ему обязательно нужно сходить на этот променад, дабы продемонстрировать общественности свои хорошие отношения с Драко и даже вызвался его сопровождать.
- Что ж, у меня опять нет выбора, - грустно сказал Гарри своему молчаливому отражению в новообретенном огромном старинном зеркале, которое подозрительно молчало все это время, хотя и было волшебным, по словам Люпина, - дурацкая ситуация, дурацкая свадьба. Правильно мне говорят, что у меня не в порядке с головой. Другой на моем месте давно бы сбежал в Австралию и с умилением смотрел бы на прыгающих вокруг кенгуру, - Поттер сделал лицо «снейпом» и произнес, - Я бесхарактерное одноклеточное, - но в душе ничего не шевельнулось, он грустно хмыкнул и побрел вниз, где его уже наверняка ждали его друзья и Люпин.
«Да, чувствую, что это будет очень тяжелый день…»
 

Изменить